Sobre mí
En Bélgica : formación universitaria y práctica clinica intensiva
Realicé mi formación de logopedia en Bruselas, comenzando con una licenciatura de tres años en el Institut Libre Marie Haps, una institución reconocida por la calidad de su enseñanza, y finalizando con un máster en la Université Libre de Bruxelles (ULB).
Durante estos años, llevé a cabo numerosas horas de prácticas clínicas en contextos variados y exigentes, que me permitieron adquirir una experiencia rica, transversal y profundamente humana :
En varios centros escolares ordinarios y especializados, trabajé con niños con trastornos del lenguaje y del aprendizaje, como dislexia, disortografía, discalculia, dispraxia, disfasia, trastornos miofuncionales o retrasos en el habla y en el lenguaje. Traté a niños y adolescentes con perfiles muy diversos: dificultades de aprendizaje, discapacidad intelectual, discapacidad auditiva o incluso trastornos psicológicos.
En las Clínicas Universitarias de Saint-Luc, trabajé en la rehabilitación de la disfagia, principalmente con adultos en contextos oncológicos, accidentales o neurodegenerativos, desarrollando competencias específicas en el tratamiento de los trastornos de la deglución.
En el CHU Brugmann, participé en evaluaciones audiológicas con una población diversa, desde recién nacidos hasta adultos, muchos de ellos con sospecha de discapacidad auditiva.
En el CHU Saint-Pierre, centro hospitalario universitario, realicé prácticas en el servicio de otorrinolaringología, bajo la supervisión de grandes especialistas en disfonía. Me encargué de la evaluación y tratamiento de pacientes adultos y mayores con trastornos vocales y/o de la deglución, dentro de un abordaje clínico riguroso
Gracias a esta formación y experiencia, estoy familiarizada con una amplia gama de patologías como los trastornos del aprendizaje, del lenguaje oral y escrito, los trastornos miofuncionales, la discapacidad auditiva, la disfagia y, muy especialmente, la disfonía.
En España : homologación y práctica autónoma
Con el objetivo de continuar mi desarrollo profesional en mi país de origen, realicé formaciones especializadas en el área vocal en España. He tenido el privilegio de formarme directamente con:
Mariela Astudillo, referente internacional en feminización de la voz.
Damián Osorio, logopeda experto en el entrenamiento y la rehabilitación de la voz.
Estas experiencias han enriquecido mi práctica y consolidado mis competencias en vocología.
Además, participé en la traducción del libro «Manual de feminización de la voz: Iniciación a la Vocología LGBTQIA+», lo que refleja mi compromiso con la comunidad LGBTQIA+ y mi conocimiento profundo en el ámbito de la voz.
Actualmente, tengo mi consulta en Mijas (Málaga) y ofrezco también sesiones online a nivel internacional, lo que permite así un acompañamiento profesional y personalizado, accesible desde cualquier lugar del mundo.
Crecí en Bruselas, una ciudad profundamente multicultural, dentro de una familia hispanohablante. Desde pequeña, el español y el francés han sido mis lenguas de referencia. A lo largo de mi recorrido académico y personal, también he desarrollado una sólida competencia en inglés.
Esta trayectoria me ha dotado de una identidad bilingüe integrada y de una sensibilidad particular hacia los contextos multilingües. Me siento plenamente cómoda para acompañar a personas en español y francés, y también puedo realizar intervenciones en inglés, en función de las necesidades del paciente.
Esta competencia me permite atender a :
Niños bilingües escolarizados en contextos internacionales
Adultos expatriados que desean recibir atención en su lengua materna
Familias multilingües que buscan una orientación adaptada a su realidad lingüística y cultural
Este enfoque intercultural no solo enriquece la relación terapéutica, sino que también me permite establecer puentes entre los distintos mundos del paciente, valorando su bagaje lingüístico como una auténtica fortaleza.
Mi forma de trabajar está profundamente enraizada en tres cualidades que han guiado cada etapa de mi trayectoria :
Apasionada por mi profesión
Descubrí desde muy joven que la logopedia era el camino que quería seguir. Esta convicción temprana me impulsó a avanzar con determinación, y con una motivación constante por seguir aprendiendo y acompañando.
Escucha empática
En cada sesión, me esfuerzo por ofrecer un espacio donde la escucha, el respeto y la presencia sean prioritarios. Mi enfoque parte de una gran sensibilidad, empatía y respeto por las personas, cualidades que considero esenciales en una profesión centrada en el cuidado del otro.Adaptabilidad y sensibilidad multicultural
Gracias a mi recorrido internacional y multilingüe, adapto las herramientas terapéuticas no solo al perfil clínico, sino también a la realidad cultural y emocional de cada paciente. Esta capacidad me permite diseñar intervenciones realmente personalizadas, eficaces y sostenibles.
Mi consulta es un lugar donde conviven la ciencia, la humanidad y la creatividad. Atender a cada persona en su totalidad es lo que define mi manera de ejercer la logopedia.
